![cover_image](https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz_jpg/eS3ZHpAfVAnlicq811Shyg6G411ibOOZ5TiaANRMib1K9MRC8SP3IIPC85GWh3hYCj8zebpHkTTruovx9cWssGPLvg/0?wx_fmt=jpeg)
# 突发:LinkedIn 领英宣布退出大陆
原创 没钱的美第奇 [ 美第奇效应 ](javascript:void\(0\);)
__ _ _ _ _
LinkedIn,中文名为领英,是一款社交网络服务网站,专门为商业人士设立,堪称具有社群功能的在线履历始祖。求职者可在平台上更新自己的履历,企业或雇主也能发布职位。
![](https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/eS3ZHpAfVAnlicq811Shyg6G411ibOOZ5THn9Sj2uzBaG6f7rTnZ1Z5tezicw1jHDahmmyib7orZ7Fic04lsC5gZrpg/640?wx_fmt=png)
**2014年正式进入中国的Linkedin 领英是目前在大陆仅存的美国互联网公司经营的社交网络。**
今天微软突然宣布,将关闭领英在大陆的运营。
在一封公开信中,微软表示领英退出中国的主要原因是significantly more challenging operating environment
and greater compliance requirements in China
(在华经营日渐挑战的环境及更高的合规要求)。不过微软在后续的沟通中,表示还会重新回到中国的招聘领域,会上线一个没有社交功能的招聘app
![](https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/eS3ZHpAfVAnlicq811Shyg6G411ibOOZ5T6jnQfP97OWZEuQKichdEo2jlibxzODzbNzcM3QDq91OOcpvFKELZB1bA/640?wx_fmt=png)
说实话,领英能在国内撑这么久,已经实属罕见。微软所提到的合规问题,可能更多的是国内的数据安全和美国对数据安全的要求产生了冲突所致。实际上,招聘网站所含有的个人信息非常全面,的确是高度敏感的领域。
![](https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/eS3ZHpAfVAnlicq811Shyg6G411ibOOZ5T9dPRJ9IzN6gJDMQ1b1ZjXT0ia5QpK5sQRgprLFJ8lc7dmibmXUv7icWNQ/640?wx_fmt=png)
* * *
##
**Mohak Shroff(领英工程VP)代表微软发布的领英退出中国 公开信原文: **
![](https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/eS3ZHpAfVAnlicq811Shyg6G411ibOOZ5TdFr1kvmYic4D5r3zhDjj1xJppmsVHorajbwk5mMiavHMTo226LRapfHA/640?wx_fmt=png)
_这个官宣大哥也是个印度人,微软已经是三哥王国了……_
_
_
Our decision to launch a localized version of LinkedIn in China in February
2014 was driven by our mission to connect the world's professionals to make
them more productive and successful. We recognized that operating a localized
version of LinkedIn in China would mean adherence to requirements of the
Chinese government on Internet platforms. While we strongly support freedom of
expression, we took this approach in order to create value for our members in
China and around the world. We also established a clear set of guidelines to
follow should we ever need to re-evaluate our localized version of LinkedIn in
China.
This strategy has enabled us to navigate the operation of our localized
version of LinkedIn in China over the past seven years to help our members in
China find a job, share and stay informed. While we’ve found success in
helping Chinese members find jobs and economic opportunity, we have not found
that same level of success in the more social aspects of sharing and staying
informed. We’re also facing a significantly more challenging operating
environment and greater compliance requirements in China. Given this, we’ve
made the decision to sunset the current localized version of LinkedIn, which
is how people in China access LinkedIn’s global social media platform, later
this year.
Our new strategy for China is to put our focus on helping China-based
professionals find jobs in China and Chinese companies find quality
candidates. Later this year, we will launch InJobs, a new, standalone jobs
application for China. InJobs will not include a social feed or the ability to
share posts or articles. We will also continue to work with Chinese businesses
to help them create economic opportunity.
This decision aligns with our commitment to creating economic opportunity for
every member of the global workforce. While that has been our vision for
nearly two decades now, it feels more important than ever as we all strive to
build a global economy that delivers more prosperity and progress to people
all over the world.
预览时标签不可点
微信扫一扫
关注该公众号
****
****
× 分析
收藏